BillyMacLover, via email |
Penso che sia un ottimo punto di riferimento per tutti i Maclover d'Italia e non. Continuate cosi'!!!
I think you are a great point of reference for all italian MacLovers and not. Keep it up! |
Ivan Gobbo, Apimac.com |
Apprezziamo molto il tuo impegno nella comunità Mac e anche nel promuovere il software italiano. Sinceramente, Ivan.
We deeply appreciate your efforts for the Mac community and also for italian software promotional efforts. Sincerily, Ivan |
Andrea Berarducci, via email |
non conoscevo il vostro sito. sono uno nuovo per mac ma già...perso (iMac & iBook) sono una schiappa ma appassionato. complimenti per il vostro bellissimo e "amichevole" sito (anche per gli incapaci come me)
I didn't know your site. I'm a mac newbie but already lost (iMac and iBook). I'm a newbie but I already love it. Congratulations for your wonderful and friendly website (even for newbies like me). |
Sergio Santagada, via email |
vi saluto cordialmente ma soprattutto vi esprimo un caloroso grazie, grazie e ancora grazie per tutto ciò che avete fatto fino ad ora.
I kindly wave you but expecially I wish to say you my warmest thanks, thanks, and thanks again for everything you did until today! Sergio Santagada |
Carlo Vittori Villa, via email |
ho, e sto molto apprezzando il Vostro sito, e mi complimento per tale servizio, unico in tutto il Web. Vi ringrazio anticipatamente, e mi complimento di nuovo per il bel sito.
I was and still appreciate your website, thanks for your services, unique all over the web. Thanks again, and congratulations for your new website |
Pascal Rubino, via email |
La localizzazione ritengo che sia indispensabile, perch? non tutti conoscono l'inglese e molte non hanno ne voglia ne desiderio d'impararlo
I think Localization is indispensable, because not all the people know english, and many of them not even wish to learn it |
Mr. Urbano, via email |
Complimenti per il lavoro di localizzazione da Voi fatto.Grazie!
Congratulations for your localization works. Thanks! |
Mario Artoni, via email |
Su graphic converter, se fossero tutti così i programmi. oltretutto hanno anche un ottimo supporto tecnico.. e se dovessi poi dare un voto..la lode non gliela leva nessuno.
About GraphicConverter, if software were all like this one.They have also a great technical support. If I should rate you, I would give you a 'laudem'. |
Mr. Rossetto, via email |
Vi ringrazio per l'importantissimo servizio che svolgete per il mondo mac
Thanks for the extremely important you offer to the Mac community. |
Ivan, via email |
Thanks for your work. |
Mickey Donvito, via email |
vi faccio i miei complimenti per il lavoro che fate, ? encomiabile, la comunità ? orgogliosa di opere come la vostra.
congratulations for the job you make for the italian community: it is encomiable. the mac community is proud of your work. |
Walter, via email |
Italiaware, grazie di esistere!
Italiaware, thanks for existing! |